rosa|ribas|escritora

O B R A S

 

biografia Rosa Ribas

obras Rosa Ribas

prensa Rosa Ribas

actualidad Rosa Ribas

contacto Rosa Ribas

 

Novela   |   Relato   |   Investigación   |
Clase de ELE   |


N o v e l a

 

 

q

D O N   D E   L E N G U A S

Rosa Ribas / Sabine Hofmann
408 págs.
Siruela (2013)

 

Sinopsis:
Barcelona, 1952: quedan pocas semanas para el Congreso Eucarístico,
y la consigna oficial es dar una imagen impoluta de la ciudad,
pues está en juego la legitimidad internacional del Régimen.

Ana Martí, novata cronista de sociedad de La Vanguardia,
encontrará en el encargo de cubrir el asesinato de Mariona Sobrerroca,
una conocida viuda de la burguesía, su oportunidad para escribir sobre
temas serios. El caso ha sido encomendado al inspector Isidro Castro de la Brigada
de Investigación Criminal, un hosco policía de doloroso pasado, que tendrá que aceptar '
de mala gana que Ana cubra la investigación.

Pero la joven periodista pronto descubrirá nuevas pistas que se apartan
de la versión oficial de los hechos y recurre a la ayuda de su prima Beatriz Noguer,
una eminente filóloga. Lo que en principio parecía una inofensiva consulta lingüística
sobre unas misteriosas cartas encontradas entre los papeles de la difunta
se convertirá en el inicio de una serie de revelaciones en las que están implicadas personas
muy influyentes de la sociedad barcelonesa…

En medio de un ambiente hostil poblado de funcionarios y políticos corruptos,
porteras entrometidas, policías violentos, prostitutas y ladrones de buen corazón,
la inteligencia y el arrojo de Ana y los conocimientos lingüísticos y literarios de Beatriz
serán sus únicas armas para resolver el caso.

Sobre Don de lenguas han dicho:
«No lo duden, les va a gustar.»
Domingo Villar

«Una historia muy original que juega con los elementos clásicos
de manera sutil. Buena literatura negra.»
Alicia Giménez Bartlett

«Ribas y Hofmann proponen con este original thriller “filológico”,
impecablemente escrito, un viaje a la oscura Barcelona de los 50,
de la mano de una pareja de investigadores tan sorprendente como eficaz:
joven e intimidada periodista ella, dictatorial policía de mano larga él.
Creíbles ambos en una historia que tiene, entre muchos otros,
el acierto de rehuir maniqueísmos».
Lorenzo Silva

«Rosa Ribas, Barcelona años 50 y la colección Siruela/Policiaca:
una combinación perfecta para los amantes del género negro
(¡y para los que todavía no lo son!) »
Paco Camarasa, librería Negra y Criminal

 


 

 

portada miss fifty

M I S S   F I F T Y

Ilustrado por Clàudia de Puig
203 págs.
Precio: 3,99 €
Sigueleyendo edita (2013)

 

Desde julio hasta diciembre de 2012 la revista digital Sigueleyendo publicó
todos los miércoles un episodio de la novela por entregas Miss Fifty
[www.sigueleyendo.es/category/missfifty/].

Miss Fifty relata las aventuras de Marta Ferrer,
una empleada de Hacienda de Barcelona de cincuenta y cuatro años, que durante su
última sesión de radioterapia (acaba de superar un cáncer de mama),
recibe un rayo "extraño" y descubre poco a poco que se ha convertido
en una superheroína, Miss Fifty.

Como en toda historia de superhéroes que se precie,
Miss Fifty tendrá que enfrentarse a villanos, a una archienemiga
y a la vez tratará de llevar una vida "normal".

Cada una de las 22 entregas de Miss Fifty apareció con una ilustración de
la dibujante Clàudia de Puig [quihaditdibuixos.blogspot.de/].
Sigueleyendo ha editado la novela completa en formato digital:
Miss Fifty
[www.sigueleyendo.es/products-page/ficcion/miss-fifty/].

Hazte fan en Facebook .

 


 

 

En Caida Libre

E N    C A I D A    L I B R E

Un nuevo caso de la comisaria
Cornelia Weber-Tejedor.
Editorial Viceversa (enero de 2011)
.

Es la tercera entrega de la serie de Cornelia Weber-Tejedor.
Tras un accidente en el aeropuerto en el que muere una mujer de la limpieza al caer desde la escalerilla de un avión, se descubre un posible vía de entrada de drogas en el aeropuerto de Fráncfort. La comisaria Weber-Tejedor, que acaba de colaborar con el departamento de estupefacientes en la resolución del caso de la muerte de una muchacha alemana que trabajó como correo de drogas, se ofrece para investigar este asunto.  Para ello trabajará de incógnito en los servicios de limpieza del aeropuerto. Esto supondrá para ella tener que adoptar una nueva personalidad, cambiar de residencia y cortar el contacto con su entorno habitual. Una dura prueba para la que ella piensa estar preparada, pero que la va a enfrentar a complejos conflictos morales y personales. Más aún, cuando su situación personal dista mucho de ser estable: se ha separado “provisionalmente” de su marido y ha empezado una relación bastante complicada con su colega y subordinado Leopold Müller.
Mientras Cornelia empieza su trabajo en el aeropuerto y trata de introducirse en la red de traficantes, sus compañeros Reiner Fischer y Leopold Müller investigan la extraña muerte de un cirujano que donó su cuerpo a la Facultad de Anatomía donde sólo la mirada sagaz de una estdiante descubrió unos extraños pinchazos.

En su tercer caso la comisaria se adentrará en las entrañas del gigantesco aeropuerto de Frankfurt, el mayor aeropuerto de carga de Europa y el segundo en número de pasajeros.

 


 

L A    D E T E C T I V E     M I O P E

Editorial Viceversa (octubre, 2010)

Irene Ricart es una detective privada que ha sufrido una pérdida irreparable: Su marido, un mosso d´esquadra y la hija de ambos de 10 años han sido asesinados. El mundo de Irene se viene abajo y pierde el contacto con la realidad.  Finalmente acaba en un psiquiátrico en donde se amolda al tipo de vida los médicos requieren de ella.  En su fuero interno piensa que nunca podrá saber quién ha acabado con su familia ni por qué lo ha hecho, hasta que un día, sentada en su banco favorito, por casualidad posa sus ojos en una revista que alguien ha dejado olvidada y lee el siguiente titular: “¿Sabes que entre ti y cualquier persona en el mundo hay como mucho seis grados de separación?”. En ese momento Irene comprende que puede llegar a saber quién asesinó a su marido y a su hija porque sólo le separan de él seis personas contactadas entre sí. A partir de ese momento nada puede frenar el impulso de Irene  quien, con mucho cuidado y usando toda su inteligencia,  llega a convencer a los médicos de que se ha curado  y a su familia de que es capaz de vivir sola. Encuentra trabajo en una agencia de detectives y empieza a aplicar la teoría de los seis grados en todas sus investigaciones, con la seguridad de que todo lo que averigüe la llevará a su meta final: encontrar al asesino de su familia.
Su trabajo en la agencia de detectives la lleva a conocer a un vendedor de hamburguesas que se considera el heredero del trono de Hawaii, a una especialista rumana en ordeñar arañas, a una actriz de porno alopécica y a otros personajes entrañables. A la vez que avanza en sus investigaciones, aumenta proporcionalmente su miopía.

Irene se dirige dirctamente al lector haciendole partícipe de sus reflexiones.

 


 

 

Con anuncio

C O N     A N U N C I O

Segundo caso de la comisaria
Cornelia Weber-Tejedor.
Editorial Viceversa
.

El glamuroso mundo de la publicidad se encuentra conmocionado…
La agencia de publicidad de Fráncfort Baumgard & Holder lleva días recibiendo amenazas anónimas, hasta que sucede un brutal acontecimiento. ¿Se trata de una simple guerra entre agencias por la realización de una importante campaña o se esconden otros intereses?
La comisaria Cornelia Weber-Tejedor, hija de una emigrante gallega y de un alemán, se hace cargo de una investigación que deja al descubierto el trasfondo más oscuro de la capital financiera de Europa..., y los entresijos de la complicada vida de esta peculiar comisaria.

 


 

Entre dos aguas  


.  .  .
Ganadora del Premio Brigada 21 a la mejor primera novela negra publicada en  2 0 0 7
.  .  .

E N T R E    D O S    A G U A S
Un caso de la comisaria Cornelia Weber-Tejedor
Barcelona, Umbriel 2007  |  ISBN 978-84-89367-34-0


Leer "Entre dos aguas" en clase de ELE.

Materiales y propuestas para docentes:

1 Didactizacion  Introducción
2 Didactizacion  Didactización-2
3 Didactización  Didactización-3
4 Didactización  Didactización-4


 

   . . . “ - Esta es la colega que lleva el caso, la Hauptkommissarin Weber.
- Weber-Tejedor, si no me equivoco, la hija de Celsa y Horst.
¿Es que todo Fráncfort, o por lo menos toda la comunidad española de Fráncfort, tenía que saber de quién era hija?.”

   La comisaria Cornelia Weber-Tejedor, de padre alemán y madre española, investiga la muerte de Marcelino Soto. Todos en la comunidad española de Frankfurt afirman sin vacilar un segundo que era una bellísima persona. Entonces, ¿quién podría haber arrojado su cuerpo al río después de asesinarlo?. Cornelia Weber-Tejedor se mueve en este caso entre su deber de policía alemana y la lealtad a la comunidad emigrante que le reclama su madre. Una comunidad en la que todos están dispuestos a contar del pasado mitificado de la emigración y, sin embargo, no lo dicen todo. ¿Se encuentra entre alguna de estas historias la clave de la muerte de Marcelino Soto?

   Pero la comisaria no sólo se enfrenta a un caso muy complicado, sino que se ve sometida a la presión constante de su jefe, que, por oscuros motivos, la obliga a investigar otro caso en secreto. Nada fácil, sobre todo cuando, además, su equipo no parece funcionar muy bien.

   

En esta novela Rosa Ribas nos traslada a Frankfurt, la ciudad alemana multicultural por excelencia, con todas sus sombras y contradicciones, como la propia comisaria Cornelia Weber-Tejedor, en una novela de lectura absorbente, una trama de creciente intensidad, con giros inesperados y personajes inolvidables.

 

Visitar la página web de "Entre dos aguas"

 

Comprar "Entre dos aguas" en Alemania en
Hispanoamérica-La botica  |   www.labotica.de


 

el_pintor_de_flandes

E L    P I N T O R    D E    F L A N D E S
Barcelona: Roca Editorial, 2006
ISBN 84-96544-10-9

   Amberes, invierno de 1622. El joven pintor Paul van Dyck, hermano adoptivo del famoso Anton van Dyck, acepta el encargo de pintar un cuadro de enormes dimensiones para Don Juan de Tassis, Conde de Villamediana y Correo Mayor de Felipe IV. Abandonando el taller de Rubens, de quien se cree en secreto hijo ilegítimo, se dirige a Madrid con la esperanza de lograr la fama y la posición que cree merecer.
   En Madrid, escondido en la casa del Conde de Villamediana, pinta un gigantesco retablo siguiendo las instrucciones que éste le va dando sólo en pequeñas porciones. Al mismo tiempo, aprende a moverse por el peligroso Madrid de los Austrias de la mano de Fernando Crespo, secretario de Don Juan.
   La intriga que Villamediana teje alrededor del cuadro, una representación de la Degollación de San Juan Bautista, va desvelándose poco a poco. En el cuadro se revelan algunos de los secretos mejor guardados de las monarquías europeas.
   Secretos que ignoran la mayoría de los visitantes del Museo del Prado, donde actualmente se encuentra el cuadro con el número de catálogo 1940 (
...leer más).


Leer el primer capítulo: (PDF)

www.rocaeditorial.com

boton_arriba

 

 


R e l a t o

 

Salou
El relato "Lost in Space" forma parte
de la antología Salou 6 pre-textos VI.


 

Torremozas
El relato "La mirilla" fue finalista
del XX premio Ana María Matute de Narrativa de Mujeres del año 2008.


 


El relato "L'home llop del Poble-sec",
ganador del XVII Concurs de narrativa literària
Mercè Rodoreda 2007, ha aparecido publicado en el volumen colectivo L'home llop del Poble-sec i altres narracions.
Publicacions de l'Abadia de Montserrat 2008.


  • Venecia
en la revista Narrativas / número 4
www.revistanarrativas.com/
  • Teléfono de baquelita
en la revista Almiar.Margen cero

  • Comparsas
Relato ganador del V Certamen Internacional de Relatos del Festival de Cine de Huesca 2006   /   Publicado en Delta, septiembre de 2006.
Leer...
  • Niños  blancos
Relato ganador del XIX Premi Ferran Canyameres de Narracions Curtes de género policiaco, intriga o misterio convocado por Òmnium Cultural de Terrassa.
Leer...

boton_arriba

 

 


I n v e s t i g a c i ó n

 

Rosa Ribas
Testimonios de la conciencia lingüística en relatos de viajeros alemanes a América en el siglo XVI
.

Kassel: Reichenberger 2005.

La presencia de alemanes en el continente americano en el siglo XVI es un hecho poco conocido, sin embargo, algunos viajeros provenientes de Alemania se desplazaron a América y dejaron constancia escrita de sus experiencias. Un corpus valiosísimo y de gran relevancia para conocer el impacto del Nuevo Mundo en Europa y las consecuencias de éste en la formación de su identidad.
En este estudio se presentan en primer lugar algunas informaciones sobre este reducido número de viajeros alemanes que emprendieron la aventura americana, así como de la imagen que llegó a Alemania de este nuevo continente. A continuación se analiza cómo el contacto con culturas tan ajenas fomenta la formación de una identidad propia. Se trata de una identidad que variará en función de quién sea el “otro”, puesto que los alemanes, que siempre viajaron entre españoles o portugueses, se presentarán en este contexto unas veces como representantes de una nación alemana (aunque ésta no existiera como tal) o, ante los habitantes de América, como miembros de una entidad cultural y religiosa europea. El estudio se concentra sobre todo en los aspectos lingüísticos, tanto la percepción de la alteridad de las lenguas americanas como en los problemas que la denominación de referentes desconocidos tantos para los autores como para el público a quien se dirigían sus textos. El análisis del discurso lingüístico de estos viajeros alemanes permite apreciar el proceso de formación de la conciencia lingüística, un fenómeno que siempre se plasma con mayor nitidez en situaciones de contacto.


www.reichenberger.de
boton_arriba

 

Rosa Ribas
¿Cómo corregir errores y no equivocarse en el intento?
(con Alessandra d'Aquino Hilt).
Madrid: Edelsa 2004.

Este libro nace de la conjunción de teoría y praxis. Teoría, en cuanto intenta presentar las hipótesis y los estudios más relevantes actualmente sobre el tema de los errores y su corrección. Praxis, porque se apoya en la experiencia de las autoras en el aula de L2 y porque todas sus propuestas han sido probadas en clase.
El libro se divide en 5 capítulos: los dos primeros, dedicados al concepto de error y a la corrección, tienen un carácter más teórico y ofrecen el fundamento científico sobre el que se basan los dos siguientes, de carácter eminentemente práctico. El capítulo 3 se centra en la corrección de las producciones orales y el 4 en la producción escrita. Por último, el capítulo 5 recoge algunas propuestas didácticas para la reparación de errores.


www.edelsa.es
boton_arriba
 

Rosa Ribas
Corpus de testimonios de convivencia de lenguas (siglos XIII-XVIII)

coeditado con Emma Martinell y Mar Cruz.
Kassel: Reichenberger 2000.

Desde 1989, el equipo de la Universitat de Barcelona viene investigando la formación de la conciencia lingüística de los europeos. En este complejo proceso miran no tanto el tomar conciencia de la lengua propia aislada, sino el tomar conciencia de las lenguas ajenas en relación a la propia. De la multiplicidad de lenguas en el ámbito europeo se tuvo conocimiento, bien por un desplazamiento en el espacio que respondía a causas variadas –el comercio, la peregrinación, la evangelización, la curiosidad de saber o la expansión militar–, bien por la llegada de otras gentes a territorio propio. A ello, al fenómeno del encuentro con hablantes de otras lenguas, se dedicó un primer libro de análisis, La conciencia lingüística en Europa. Testimonios de situaciones de convivencia de lenguas (ss. XII-XVIII) , Barcelona, PPU, 1996, una reunión de trabajos de varios miembros del equipo.

Este nuevo volumen, el Corpus de testimonios de convivencia lingüística se centra en los testimonios mismos: un narrador cristalizaba un encuentro con personas que hablaban una lengua diferente, diferente a la que él y los suyos hablaban o conocían. Una parte de la labor del equipo de investigación consistía en el vaciado de estos testimonios, para extraer los pasajes concretos en los que se reflejan situaciones de contacto lingüístico entre europeos y hablantes de lenguas no europeas. El Corpus de testimonios de convivencia lingüística abarca textos escritos en lenguas románicas (portugués, castellano, catalán, francés, italiano) y en otras lenguas de Europa (alemán, inglés, sueco, ruso...); las citas son ordenadas a partir de un esquema que recoge y sistematiza los diferentes aspectos del contacto lingüístico. La riqueza y el valor del Corpus de testimonios de convivencia lingüística derivan, en primer lugar, de la abundancia de citas –fruto de diez años de investigación– y de la amplia gama de lenguas en las que se redactaron los textos; además, convence por la variedad de los temas a los que aluden. Una presentación clara de las entradas facilita el manejo de este libro imprescindible para cada estudioso interesado en el tema del encuentro de las lenguas.


www.reichenberger.de
boton_arriba

 


Página actualizada: 25 de febrero de 2013